Mar. 14th, 2008
Трудности перевода...
Mar. 14th, 2008 11:19 pm...или еще два слова о политкорректности.
Смотрю фильм "Телепорт".
С двумя дорожками - русской и украинской.
Главный герой попадает в какое-то место, где кругом стрельба и бегают сомнительные типы в ушанках.
Оглядывается и выдает
"Ненавиджу Чечню"
Естественно, не могу не посмотреть то же место с русским звуком.
И что же говорит герой? Он говорит:
"Полный отстой"
Интересно, что там было в оригинале? ;)
Смотрю фильм "Телепорт".
С двумя дорожками - русской и украинской.
Главный герой попадает в какое-то место, где кругом стрельба и бегают сомнительные типы в ушанках.
Оглядывается и выдает
"Ненавиджу Чечню"
Естественно, не могу не посмотреть то же место с русским звуком.
И что же говорит герой? Он говорит:
"Полный отстой"
Интересно, что там было в оригинале? ;)